高年齢の母と一緒でしたが、静かで緑が多くホントにゆったりさせて頂きました。ただひとつ、バスタブが広すぎて手すりを掴むのが難しかった様です。手すりが手前にあると動けるのにと言ってました。
このたびは、ザ・プリンス 京都宝ヶ池をご利用くださいまして誠にありがとうございます。京都洛北の豊かな自然に囲まれた環境にあり、大変静かな場所にございます。ゆっくりとお過ごしいただけたご様子で大変うれしく存じます。バスタブの手すりにつきましては、ご不便をおかけいたしました。数に限りはございますが簡易的な手すりは事前予約で設置可能でございます。案内不足しており申し訳ございません。今後もご満足いただけるサービスを提供できますよう努力してまいりますので、変わらぬご愛顧を賜りますようお願い申しあげます。またお越しいただけることをスタッフ一同お待ち申しあげております。
元々足がかりとする場所として手配をしたのでビジネスホテルとしてのものでありそれなりの物でした。何度も行く京都ココを起点に経費的にも利用価値があるかも。
このたびはザ・プリンス京都宝ヶ池をご利用いただきましてありがとうございます。今後ともおもてなしの心を大切に、より一層お客さまに心地の良い時間と空間をご提供できますようこれからも努めてまいりますので、変わらぬご愛顧を賜りますようお願い申しあげます。
静かで落ち着いた雰囲気を十分に堪能してきました。 国際会館が近いので外国の方がたくさん利用しているようでした。 お部屋には3人で泊まりましたが 狭さも感じず大満足です。
このたびは、ザ・プリンス 京都宝ヶ池をご利用いただきましてありがとうございます。 豊かな自然の中にあり、静かな環境を十分にご堪能いただきましたこと嬉しく存じます。 ご宿泊いただきました日程は、国立京都国際会館にて国際会議が催しされておりましたので海外からのお客さまが多数ご宿泊されておりました。 季節によりホテル周辺の自然も装いを新たにします。またお越しいただけることをスタッフ一同お待ち申しあげております。
最高の立地、落ち着いた建物。
このたびは、ザ・プリンス 京都宝ヶ池をご利用くださいまして誠にありがとうございます。当ホテルは日本の現代建築に多大な功績を遺した建築家、村野 藤吾氏が手掛けた最晩年の作品として、1986年この地に誕生しました。また、京都洛北の豊かな自然に囲まれた環境にあり、大変静かな場所にございます。ゆっくりとお過ごしいただけたご様子で大変うれしく存じます。またのお越しをスタッフ一同心よりお待ち申しあげております。
昔から訪れたかったホテルで、今回願いがかないました。緑が濃く、お部屋は広々としており、大変快適に過ごすことができました。 前日に宿泊プランに「あれ?」と思うことがあったのですが、チェックインで聞こうと出かけました。当日チェックイン時に大変すばらしい対応をしてくださり、感謝申し上げます。こちらの確認不足でしたのに、ありがとうございました。 朝食(和食)はとてもおいしかったですし、スタッフさんの笑顔がよかった、と主人も喜んでいました。 旅程の関係で滞在時間が短かったのが残念で、次回は館内見学ツアーや宝ヶ池公園の散策など、ゆっくり過ごしたいと思います。 また訪れたいホテルです。
この度は、数あるホテルの中からザ・プリンス 京都宝ヶ池をお選びいただきましてありがとうございます。快適にお過ごしいただけたご様子で何よりでございます。当ホテルは1986年比叡山を東に望む宝ヶ池のほとりに日本建築界に貴重な業績を残した故村野藤吾氏の基本設計で、国立京都国際会館に隣接したこの地に開業いたしました。村野藤吾氏の意匠が館内随所に残っておます施設を、館内見学ツアーではご案内しております。季節によりホテル周辺の自然も装いを新たにし、四季折々の景色が楽しめます。またお越しいただけることをスタッフ一同お待ち申しあげております。